[Intro]
(Instrumental: Deep sub-bass, bright electronic synth leads)
[Verso 1 - Male Anime Voice: Español]
Caminando entre la gente, buscando tu señal,
el ruido de esta calle se vuelve artificial.
Tengo guardado un mapa que lleva hasta tu voz,
pero el tiempo se detiene cuando me hablas vos.
[Verso 2 - Female Anime Voice: Francés]
Plus besoin de mots, ni de demander pardon,
Le silence est la langue qui bat dans notre fond.
Je t'ai vue briller dans l'obscurité,
Notre amour est pur, c'est notre réalité.
[Pre-coro - Duet: Inglés]
Even though I tried to erase you from my mind,
Your memory comes back, leaving me behind.
It’s a crazy game that I cannot control,
Why do I end up here, searching for your soul?
[Coro - Duet: Chino]
你是我的镜子,照亮我的心 (Nǐ shì wǒ de jìngzi, zhàoliàng wǒ de xīn)
即使在远方,身影也清晰 (Jíshǐ zài yuǎnfāng, shēnyǐng yě qīngxī)
每一步靠近,向着你的光芒 (Měi yībù kàojìn, xiàngzhe nǐ de guāngmáng)
不需要阴影,我只要你的信仰 (Bù xūyào yīnyǐng, wǒ zhǐyào nǐ de xìnyǎng)
你是引力,是命中注定 (Nǐ shì yǐnlì, shì mìngzhōng zhùdìng)
抹去地图,我在你怀里觉醒 (Mǒ qù dìtú, wǒ zài nǐ huáilǐ juéxǐng)
[Puente - Male Anime Voice: Francés]
Si le monde s'éteint, je te rallume tout de suite,
Je ne veux pas demain, je veux que tu reviennes vite.
[Puente - Female Anime Voice: Español]
A ese punto exacto donde todo empezó,
donde el miedo a perderte por fin se terminó.
[Coro - Duet: Español & Coreano]
Porque tú eres mi efecto espejo, (너는 나의 거울)
me veo en ti aunque esté lejos. (멀리 있어도 너만 보여)
Cada paso que doy, me acerca a tu luz, (너의 빛을 향해 한 걸음 더)
no quiero otra sombra, me quedo con tu cruz. (그림자는 필요 없어, 너면 돼)
[Outro - Duet: Português]
Você é meu espelho...
Onde sempre me vejo.
Onde sempre fico.
[Fin].